Autour du film
-En italien, il vitello signifie le veau et il vitellone, le veau engraissé.La traduction littérale du titre italien serait « Les Gros Veaux », ou bien, au sens premier du terme vitellone, Le pluriel de vitellone est vitelloni« Les Vieux Veaux », c'est-à-dire ceux qui ont dépassé l'âge d'un an.
-Dans le film, sous-titré les Inutiles, c'est une façon ironique de nommer la bande d'adolescents attardés, sans buts, que sont ces vieux jeunes gens qui ne vivent que des subsides de leurs parents et ne sortent que la nuit à l'abri de la lumière, comme les veaux de lait.
-Le mot vitellone est passé dans le langage courant en italien : les vitelloni sont des jeunes gens feignants, excessivement attirés par les femmes et par l'argent.
Récompenses
Au Festival de Venise en 1953 : Les Vitelloni reçut le Lion d'argent (le Lion d'or ne fut pas attribué cette année-là) - le « Prix de la meilleure régie » alla à Fellini - et le « Prix du meilleur second-rôle » à Alberto Sordi.
En 1955, Les Vitelloni obtint 3 prix dans le cadre de l'Étoile de Cristal : le « Prix International » au film lui-même - le « Prix de la Meilleure Actrice Étrangère » à Leonora Ruffo - et le"Prix du Meilleur Acteur Etranger"à Franco Fabrizzi.